Deux lectures récentes m’ont
amené à vouloir en savoir davantage sur l’origine du mot dollar. Il provient du
mot allemand «thaler», écrit avec ou sans «h», selon les sources, régions ou
périodes.
Un thaler est une pièce de monnaie
en argent. Son nom au long était à l’origine Joachimstaler, dont on n’a
conservé que les deux dernières syllabes. Sa matière première provenait au
début d’une mine d’argent de
Joachimsthal, aujourd’hui Jachimov une localité de la République tchèque. C’est
là aussi où cette monnaie fut initialement frappée au début du seizième siècle.
L’utilisation de cette
monnaie se répandit dans le Saint-Empire romain germanique, et elle servit de
moyen d’échange pendant environ quatre siècles. Elle tomba graduellement en
désuétude à partir du dix-neuvième siècle. Aujourd’hui, des Allemands utilisent
encore ce mot pour désigner une pièce de monnaie que l’on lance dans une
fontaine en faisant un vœu.
Mais, comment thaler ou
taler devient-il dollar?
Dans une variante de
l’allemand parlée dans le nord de l’Allemagne et dans l’est des Pays-Bas, «taler» devient «daler»,
mot que l’on retrouve aussi chez les Scandinaves. Daler, tout comme thaler,
s’écrit et se prononce ensuite de diverses façons au fur et à mesure de son
usage selon les langues, régions ou périodes : dallder, dolar, dollar, etc.
Ce sont les Néerlandais (à Nouvelle
Amsterdam devenue plus tard New York) et les Espagnols qui introduisirent cette
monnaie dans les Amériques. En
s’inspirant du dollar espagnol, les États-Unis adoptèrent le mot dollar pour
nommer leur monnaie nationale à la fin du dix-huitième siècle et le Canada fit
de même au milieu du dix-neuvième.
Sources
«The Canadian
Oxford Dictionary», Oxford University Press Canada, édition de 1998, page
411.
Powell, James. «Le dollar canadien : une perspective
historique». Banque du Canada, décembre 2005, page 22.
Rutherfurd, Edward. «New York- The Novel». Anchor Canada, 2009, page 43.